翻译文件
Google已有一段时间可用的一种工具是Translate。您可以访问网站(http://translate.google.com),并在您选择的任何两种语言之间翻译简短的文本片段。现在,Google已将该技术引入了整个文档,这意味着您可以创建一个文档,然后将其翻译为其他语言。请按照下列步骤操作:
。照常创建原始文档。
。打开该文档。
。选择工具|翻译文件。 Docs显示“翻译文档”对话框。 (请参见图1。)
。输入翻译后的文档的新标题。 (建议的默认标题与原始文档的标题相同,并带有短语“翻译的副本”作为前缀。)
。使用翻译成下拉列表选择您要使用的语言。
。单击翻译。
此时,Docs将创建一个新文档(使用您在步骤4中指定的标题),该文档包含该文档的翻译副本。 Docs不会破坏原始文档;您在步骤2中打开的那个。它基于该文档创建一个全新的文档。根据原始文档的长度,翻译可能需要一段时间才能完成,因此请耐心等待。
撰写本文时,翻译文档工具支持46种语言,从南非荷兰语到越南语。重要的是要记住,翻译是由机器完成的,这意味着翻译完成的文档在完成Docs之后将需要一些“抛光”。因此,该工具为翻译提供了一个很好的起点,但是应该依靠它来创建以目标语言为母语的文档。
您可以通过将一种语言翻译成另一种语言然后再次返回来查看。例如,我首先写了一个简短的文件,其中包括用英语写的这句话:“一分钟自己急于成为自己,然后第二分钟在大型比赛中投手一个棒球投手,然后短暂地表示自己命运不佳欧洲中世纪中世纪的妓女。”
(从上下文的角度来看,这句话看起来确实很奇怪,但是请相信我,这是从小说的散文中得来的。)
然后我将文档翻译成西班牙文,最后的句子是这样的:“ Es toda una carrera para ser uno mismo en un momento,y luego un lanzador de beisbol en un gran juego al siguiente,seguido de un breve periodo como cortesana europea malogrado en la Francia中世纪。”我不懂西班牙语,所以我不知道翻译是否有意义。但是,当我将西班牙文文档翻译回英文时,句子的结尾是这样的:“这是您自己的职业,此后不久,便是一场大型比赛中的棒球投手,接下来是欧洲法院的短暂任职在中世纪的法国很不幸。”翻译中显然丢失了一些东西。
最重要的是:请确保您翻译的所有内容都经过精通原语言和目标语言的人员的检查。