Dessyは、2つの異なる言語の単語を含むドキュメントでスペルチェックを実行する方法を知る必要があります。彼女は、辞書に一方の言語で書かれたテキストを無視させ、もう一方の言語をチェックする方法があるかどうか疑問に思います。

実際、Wordは2つ(またはそれ以上)の校正を非常にうまく処理します

言語。ただし、正しく機能させるための鍵があります。各言語のテキストがその言語のテキストとしてフォーマットされていることを確認する必要があります。

Wordに慣れていない人にとっては、それはかなり混乱しているように聞こえるかもしれません。例を挙げれば、Wordがテキストの校正をどのように処理するかを明らかにするのに役立つ場合があります。次の手順に従ってください:

。特定の言語のテキストを選択してください。たとえば、ドキュメントにフランス語のテキストがある場合は、そのテキストを選択します。

。リボンの[レビュー]タブを表示します。

。 ([言語]グループの)[言語]ツールをクリックしてから、[校正言語の設定]をクリックします。 Wordは[言語]ダイアログボックスを表示します。 (図1を参照)

。使用可能な言語のリストで、テキストの言語を反映するオプションを選択します。

。 [OK]をクリックします。

それでおしまい;スペルチェック(またはその他の校正タスク)を実行すると、Wordは手順4で指定した言語に関連する辞書とルールを使用します。

この方法で構成するテキストがたくさんある場合は、適切な言語を使用するスタイルを設計する方が理にかなっています。たとえば、英語のテキストに使用されるBodyという名前のスタイルがある場合、Bodyに基づいているが、フランス語用に構成された言語を持つBodyFrenchという別のスタイルを開発できます。そうすれば、テキストに適切なスタイルを適用でき、Wordはそのテキストを校正する方法を自動的に調整します。

簡単な注意:「言語を自動的に検出する」設定に頼りたくなるかもしれません(「言語」ダイアログボックスを参照)。しないでください。これはそれほどうまく機能しません。ドキュメント内のさまざまなテキストのパッセージに関連付ける言語を明示的に指定すると、より良い結果が得られます。

_WordTips_は、費用効果の高いMicrosoftWordトレーニングのソースです。

(Microsoft Wordは、世界で最も人気のあるワードプロセッシングソフトウェアです。)このヒント(13200)は、Microsoft Word 2007、2010、2013、2016、2019、およびOffice365のWordに適用されます。